לזכר נאור קאלו

לזכר נאור קאלו

יום רביעי, 7 במאי 2008

22-04-2008 החום שלך

22-04-2008


החום שלך

...חמוד שלי,

למה אני בא אליך כל יום?
אתה חסר לי, וכשאני לידך אני מרגיש אותך.

אולי אני עדיין ממשיך לדאוג לך, כמו שדאגתי לך בעשרים וחמש שנות חייך.

אני עדיין מרגיש שאני בא לכאן כדי לשמור עליך.
אתה עדיין חי עבורי.
אני מנהל איתך שיחה מול השיש הרטוב בחורף — והלוהט בקיץ.

יש חום מסביבך:
חום של שמש,
חום של צבעוניות הפרחים והצדפים...
הזכוכיות הנוצצות על השיש הבהיר — גם הן מוסיפות חום.

התמונה מקרמיקה מבליטה את חיוכך החם
ומקרינה בי כוח להמשך —
כוח שלעיתים קרובות נעלם.

אמשיך לבוא,
אמשיך לדאוג לך יום יום.

אבא


Italiano – traduzione (letterale e curata)

22-04-2008

Il tuo calore

…amore mio,

Perché vengo da te ogni giorno?
Mi manchi, e quando sono accanto a te ti sento.

Forse continuo ancora a prendermi cura di te,
come mi sono preso cura di te nei venticinque anni della tua vita.

Sento ancora di venire qui per proteggerti.
Tu sei ancora vivo per me.
Parlo con te, davanti al marmo bagnato d’inverno — e rovente d’estate.

C’è calore intorno a te:
il calore del sole,
il calore dei colori dei fiori e delle conchiglie…
anche i vetri lucenti sul marmo chiaro aggiungono calore.

La fotografia in ceramica mette in risalto il tuo sorriso caldo
e irradia in me la forza per continuare —
una forza che spesso scompare.

Continuerò a venire,
continuerò a prendermi cura di te ogni giorno.

Papà

אין תגובות: